I've decided to invite the Brazilian guitarist Eneias to come to Adelaide, Australia, to rehearse and perform with me.
If we enjoy working together, we can then plan for a concert in Rio.
This idea makes it easy to advance my plans. It makes everything easier. It's more economical for one person to travel than for two. In Adelaide I'm operating in a familiar environment. I can feel confident in booking accommodation that is good value and of a good standard. I know which restaurants are good. We can rehearse in my lounge room and I can cook him meals and provide snacks. I know how to produce and promote a show in Adelaide, because I've done it before.
My husband says he'll take the week off, so we can show Eneias around the city and surrounding area. Being at home instead of overseas means that he can carry on with his own activities, such as playing golf, while we're rehearsing.
I go on Facebook and send Eneias a message - would he like to come here to rehearse and perform with me? He says yes, and that I should send him my song list.
The next step is to set out my offer in a detailed letter. I need a professional translator to translate my letter into Portuguese. While I'm having lunch with my Italian-speaking friend Lia, she advises me to use the NAATI website (National Accreditation Authority for Translators and Interpreters). After a couple of false starts, I make contact with Paola, who quotes me a very reasonable fee. I transfer the money to her and send her my letter in English. Within a few days Paola sends me the letter in Portuguese. She also advises me to sign and mail the letter in English, because it will help Eneias to obtain his visa.
I message him again through Facebook, attaching the letter in Portuguese. He quickly replies, saying that he agrees to my proposal.
Next is to book the theatres where I want us to perform. No point having him visit if my favourite venues are not available. Both theatres are available on the dates I am seeking. They send booking forms and ask for a deposit.
Now I visit my travel agent and ask her to work out some flights to get Eneias to Adelaide. She produces a flight plan via Dubai, flying straight into Adelaide. I send him the proposed schedule and he's happy with it. I book and pay for the flight.
So we have a plan.
This way, we will get to know each other and rehearse in a relaxed way, not in a state of urgency. It is important for musical partners to be "in tune" personally as well as musically.
It's an adventure for both of us.
If we enjoy working together, we can then plan for a concert in Rio.
This idea makes it easy to advance my plans. It makes everything easier. It's more economical for one person to travel than for two. In Adelaide I'm operating in a familiar environment. I can feel confident in booking accommodation that is good value and of a good standard. I know which restaurants are good. We can rehearse in my lounge room and I can cook him meals and provide snacks. I know how to produce and promote a show in Adelaide, because I've done it before.
My husband says he'll take the week off, so we can show Eneias around the city and surrounding area. Being at home instead of overseas means that he can carry on with his own activities, such as playing golf, while we're rehearsing.
I go on Facebook and send Eneias a message - would he like to come here to rehearse and perform with me? He says yes, and that I should send him my song list.
The next step is to set out my offer in a detailed letter. I need a professional translator to translate my letter into Portuguese. While I'm having lunch with my Italian-speaking friend Lia, she advises me to use the NAATI website (National Accreditation Authority for Translators and Interpreters). After a couple of false starts, I make contact with Paola, who quotes me a very reasonable fee. I transfer the money to her and send her my letter in English. Within a few days Paola sends me the letter in Portuguese. She also advises me to sign and mail the letter in English, because it will help Eneias to obtain his visa.
I message him again through Facebook, attaching the letter in Portuguese. He quickly replies, saying that he agrees to my proposal.
Next is to book the theatres where I want us to perform. No point having him visit if my favourite venues are not available. Both theatres are available on the dates I am seeking. They send booking forms and ask for a deposit.
Now I visit my travel agent and ask her to work out some flights to get Eneias to Adelaide. She produces a flight plan via Dubai, flying straight into Adelaide. I send him the proposed schedule and he's happy with it. I book and pay for the flight.
So we have a plan.
This way, we will get to know each other and rehearse in a relaxed way, not in a state of urgency. It is important for musical partners to be "in tune" personally as well as musically.
It's an adventure for both of us.

No comments:
Post a Comment